Le impressionanti audacie dei "Sinn Feiners". = The impressive audacity of Sinn Feiners.
Non han più limiti nelle loro audacie i "Sinn Feiners". Ai molti attentai che hanno cosparso di vitime il tormenato suolo d'Irlanda, un altro se ne aggiunge non meno sangu'nose: l'assalto di un treno nella contea di Linsrick [sic, Limerick]. = There are no longer any limits in the daring of the "Sinn Feiners". To the many victims strewn across the soil of Ireland, another is added no less bloody: the assault of a train in the county of Limerick.
Disegno di A. Minardi.
[graphic] :
Main Creator: | |
---|---|
Summary: | Front page illustration from 'La Tribuna Illustrata', (supplemento settimanate de "La Tribuna", Anno XXIX No. 9. 6-13 Marzo, 1921) depicting the IRA shooting of a train carrying military personnel, during the War of Independence in Ireland. |
Format: | Prints & Drawings |
Language: | Italian Text in Italian. |
Published / Created: |
Rome :
La Tribuna Illustrata, Via Milano 37,
6-13 March 1921.
|
Subjects: | |
Notes: | Formerly at PD HP (1921) 8. Physical description: 1 print : relief halftone (colour) ; image 26.2 x 23.2 cm., sheet 29 x 37.6 cm.. more |